13.12.08

IMRE KERTÉSZ - KADDISH POR EL HIJO NO NACIDO


Kertész, premi Nobel de literatura, nascut un determinant 1929, hungarés, jueu, deportat amb 15 anys a Auschwitz i Buchenwald, en Kaddish por el hijo no nacido (Traducció de Adan Kovacsics, editorial Narrativa del Acantilado, imprès a Capellades, març del 2001), relata en primera persona l'experiència de no haver sigut pare o, com diu ell, “mi existencia vista como posibilidad de tu ser, o sea, yo com asesino” o “tu no-existencia como liquidación radical y necesaria de mi existencia”.

Llibre autobiogràfic, en el qual l’autor desgrana un per un, sense anestèsia, autocomplaença ni compassió, els motius pels quals va dir “No!” quan la seva dona, ara ex-dona, li va plantejar tenir un fill. Motius molt personals i fruit d’una vida marcada pel fet de ser jueu però, a la vegada, universals, intemporals, d’actualitat i que jo m’he plantejat en més d’una ocasió. Aquesta dualitat entre reflexions pròpies d’un jueu que ha viscut un autèntic infern i d’altres que podrien ser de qualsevol de nosaltres és, per mi, la grandesa d’aquest llibre.

Por a diluir-te com a persona; a deixar de ser tu per convertir-te en dos; a ser responsable de la vida i esdevenir d’aquell èsser; a projectar les teves pors i creences en ell; a no estar a l’alçada; a no poder oferir-li tot el que es mereix; a decidir per ell, ell que ni tan sols ha pogut triar el seu naixement; a que visqui les mateixes males experiencies que has viscut tu; …

Kaddish por el hijo no nacido no tan sols és una reflexió sobre la paternitat, és molt més, és un llibre que parla del matrimoni, de la família, de la raça, de com afecta el passat en les persones, de les pors, dels traumes, de les il.lusions, dels enganys, en definitiva, de la vida en el seu sentit més ampli. Un llibre que jo, que feia més de 5 anys que no llegia cap llibre per plaer, recomanaria absolutament a tothom. Cap de les seves frases són deixades a l’atzar, totes les seves paraules tenen un significat buscat i volen dir exactament allò que volen dir. Kertész dóna una lliçó magistral en tots els sentits. Una meravella que no es pot deixar escapar.

Fragments impressionants:

“… porque entretanto ya resulta del todo natural que nuestros instintos, que, por así decirlo, nuestros contrainstintos trabajen en vez de nuestros instintos y que incluso ocupen su lugar…”

“… porque yo siempre trabajo, y no me obliga a ello sólo la supervivencia, pues si no trabajara, viviría, y si viviera, no sé a qué me obligaría, y es mejor no saberlo aunque mis células sin duda lo suponen, lo suponen mis entrañas y por eso trabajo sin cesar: mientras trabajo, existo, y si no trabajara, quien sabe si existiría, de modo que me tomo esto en serio y he de tomármelo así porque entre mi supervivencia y mi trabajo existen, com es lógico, unos vínculos sumamente serios…”

“… vivir y escribir, lo uno o lo otro, ambas cosas a la vez, porque el bolígrafo es mi pala…”

“… porque lo verdaderamente irracional y lo que no tiene explicación no es el mal, sino lo contrario: el bien…”

“… gracias al dolor vivo en una suerte de verdad y que si no viviera en ella, la verdad, quién sabe, me dejaría frío: así, sin embargo, la imagen del dolor se entrelaza dentro de mí, de forma íntima y permanente, con el rostro de la vida, con el rostro más real de la vida…”

“… la comprensión del mundo es la tarea religiosa del ser humano, con independencia de las religiones mutilantes de iglesias mutilantes…”

“… sí, no pasó mucho tiempo y ya hablábamos de una vida en común: de hecho, sin embargo, cada uno deseaba su propio destino, que es siempre singular, no se parece ni es común al de nadie…”

“… sé y percibo desde hace tiempo, que una misteriosa infamia va ligada a mi nombre y que la traje por causa de un delito que es mío, pero que nunca cometí, y que me persigue durante toda mi vida, la cual no es mía, sin la menor duda, aunque soy yo quien la vive, quien la sufre y quien morirá por ella: pero todo ello, pienso, dije, no tiene que provenir necesariamente de mi condición de judío, puede provenir simplemente de mi, de mi esencia, de mi persona, de mi trascendencia… de las situaciones sociales y de mi relación personal con dichas situaciones, porque la sentencia no se pronuncia de golpe, sino que el propio proceso se convierte paulatinamente en sentencia…”

“… En el internado me relacionaba con una ley para mí temida però en ningún caso respetada. De hecho, tenía el rostro de la fortuna, podía caer sobre mí o favorecerme, pero en modo alguno afectaba a mi conciencia: sólo bajo el yugo del amor (del seu pare) me convertí en verdadero culpable…”

“… aclaremos que la integración, no es en este caso de una raza en otra raza, sino la integración total en lo existente… solo merece la pena valorar nuestra decisión y es, de hecho, una obligación valorar nuestra decisión de llevar a cabo nuestra integración total, grité, y luego debemos y hasta estamos obligados a valorar nuestras capacidades para ver si podemos o no podemos llevar a cabo la integración total, y ya en mi primera infancia percibí con claridad que yo no era capaz, que no era capaz de integrarme en lo establecido, en lo existente, en la vida, y sin embargo, grité, sigo aquí, sigo existiendo y viviendo, pero conciente de mi incapacidad: si me integrara, la integración me mataría antes que si no me integrara, lo cual en el fondo me mata igualmente…”

“… reconocí la verdadera de mi trabajo, que no es otra cosa que cavar, seguir cavando la fosa que otros empezaron a cavar para mí en las nubes, en los vientos, en la nada…”